你知道吗这个成语居然是英文翻译过

打小就知道一句话叫:活到老,学到老。

长大了,也经常听一些年长的人说,知道的越多,越觉得自己懂得很少。

但是,对于这两句话的理解,很多人年轻的时候,往往只停留在字面上的意思,我也不例外。

再后来,看到有人问,什么是博士时,才恍然大悟,人类在知识的海洋中是多么的渺小了。

想象知识是一个圆圈,自己从小学到高中所学的知识就只有蓝色的圈圈那么大。

当你上了大学,你的知识又增加了一圈,就是那个绿色的圈圈。

当你上了研究生,你在你所学的领域范围之内稍微有一点专业了,于是就慢慢的突出了一点点原来的那个粉色圈圈。

而博士,就是用自己所学的知识,努力在这个领域里突破整个大的知识圈圈的边界。

当你努力数年,终于突破了这个边界,在这个领域里有一些新的发现并证明它时,你就是博士了。

但是,在圆圈的外面,还有很多未知的空间啊。

所以啊,学知识,永远都不嫌多。现在,就给大家分享一个冷知识,就是这个词:

歇斯底里!

话说,歇斯底里这个词大家差不多都明白意思,大概就是指狂躁,不受控制,不可理喻,情绪异常激动,举止失常等行为。

一般,我们会单独的使用这个词来形容对于某件事物的一种极度情绪。

但是,有的时候也会与一些动词搭配,强调和扩大这种情绪的感染力。

比如,”歇斯底里的咆哮“。

总之,这个词大家用起来就是很娴熟了。

那么,现在重点来了,如果我告诉你,这个在国人的表达体系里完美存在的词,竟然是一个外来词,你会惊讶吗?

是不是觉得”妈耶,这么多年我竟然以为它还是个成语呢!”

这不但不是成语,还是个医学名词,被称为癔病。

赞赏

长按







































北京中科医院在哪里
中科让您寒假告别白癜风



转载请注明:http://www.shdongtong56.com/yzyx/5816.html


当前时间: